En México también se usa "vos" en lugar de "tú" - México Desconocido
Buscador
Ver revista digital
Conoce México

En México también se usa “vos” en lugar de “tú”

Chiapas
CHIAPAS_METZABOK_NIÑAS-2806_DH

No, no están imitando a los argentinos. En México 75% de la población de un estado hace uso del vos. Te decimos dónde y la razón.

El voseo es un fenómeno lingüístico dentro de la lengua española que consiste en el uso del pronombre «vos» y distintas conjugaciones verbales como remplazo al pronombre «tú».

El voseo tiene su origen en la palabra latina «vos» de los últimos tiempos del imperio romano. En ese entonces el sistema pronominal estaba conformado por ego, tú, nos y vos.

Todo empezó en Roma.

En la antigüedad, el pronombre vos se utilizó para referirse a la segunda persona del plural. Sin embargo, nuestro uso singular deriva del empleo que se hacía de este pronombre para dirigirse a los emperadores.

Para el siglo VI y VII el uso del voseo alcanzó una mayor complejidad, ya que se alternaba con el en formas reverentes. Por ejemplo, si entre dos interlocutores uno tenía mayor estatus social, podía referirse al otro con el pronombre , mientras que el subordinado tenía que responder con voseo; algo semejante al actual uso de los pronombres y usted.

¡Descubre el México Auténtico a través de nuestro podcast!

Poema del Mío Cid.

Hoy en día el voseo sobrevive en el español, catalán, italiano y francés. Sin embargo, el voseo español perdió su significado como pronombre de respeto y se usa en relaciones de familiaridad.

En el siglo XI y XII el voseo ya había alcanzado su evolución al singular, prueba de ello se encuentra en textos como el Poema del Mío Cid. Dos siglos más tarde los pronombre y vos poseían el mismo valor, y para el siglo XV su uso se volvió informal. Como alternativa formal, se amplió el uso de “vuestra merced“.

La historia americana del vos

La historia americana del voseo comenzó con la llegada de los españoles, quienes llegaron al continente justo en el momento de vacilación entre los valores del y el vos.

Sin embargo, la evolución del voseo en América no tuvo los mismos resultados que en España, ya que su uso no fue erradicado. Debido a la falta de comunicación entre los continentes, el voseo americano se emancipó y permaneció en ciertas regiones, extendiéndose su uso entre todas las castas.

Por su parte, el tuteo alcanzó mayor arraigo en la zonas que tenían mayor comunicación con España, tal es el caso de México. En cuanto a las regiones donde se extendió el voseo, este cobró un significado diferente al de España, donde su uso se consideró vulgar y negativo.

Argentina es de los países con más uso del voseo.

En su uso americano, el vos tomó diversas formas; la de México es muy semejante a la rioplatense. Finalmente el vos y el se fusionaron y generaron un paradigma híbrido. Actualmente existen países donde el y el vos coexisten, tal es el caso de Argentina, Guatemala y Chiapas, en México.

El voseo en México

El voseo mexicano es un caso poco conocido; su uso se extiende en el estado de Chiapas. El uso del pronombre puede deberse principalmente a la lejanía de Chiapas con el resto del país, así como su marginación e historia compartida con Guatemala. Cabe recordar que durante la Colonia, la administración de Chiapas perteneció a la Capitanía General de Guatemala y no a la de la Nueva España.

Hablante con voseo.

Lamentablemente, el uso del pronombre vos en México es un fenómeno poco estudiado, ya suele ser pensado como marginal, rural y de uso popular.

A su vez, Tuxtla Gutiérrez y San Cristóbal de las Casas son las mayores demarcaciones con uso del vos dentro de la entidad. Debido a su marginalidad, actualmente el uso del voseo en Chiapas va en declive y solo se usa en contextos familiares. El 75 % de la población del estado hace uso del pronombre.

Ejemplo del uso del vos en Chiapas

  • Vos caminaste a casa.
  • Vos has dicho que no has decidido nada todavía.
  • ¡Ydeay vos!
  • Marchanta, ¿tenés dulces? (Implícito).
  • Comelo.
  • Vení.
  • ¡Qué tonto sos!
  • Sí, vos.
  • Oí pue’vos.
  • Ey vos.
  • Traeme eso.
  • Sos más chafa que lo que se vende en la 5ta de Tuxtla…

Fuentes

  • OSEGUERA VELASCO, Andrés. ¿Idiay pues vos? Aproximación sociolingüística al voseo en Tuxtla Gutiérrez, Chiapas. Tesis para el título de licenciado en lingüística, ENAH, México, 2013, 191 pp.
  • ABARCA QUESADA, Paulina. Voseo en Chiapas. Tesis para el título de licenciada en Lengua y literatura hispánicas, UNAM, México, 2009, 119 pp.
catalanchipasespañolhispanoaméricalengua españolalenguas romancepronombre túpronombre vosrodrigo díaz de vivartuxtla gutierrezustedvos
autor Filósofo por formación. Contempla el alma e imaginación de México.
Comentarios