Ver revista digital
Conoce México

Productos alimenticios mexicanos

Es amplio el conocimiento que se tiene de la infinidad de productos alimenticios que nuestro país dio al mundo; algunos de ellos tienen hasta la fecha difusión internacional, otros, en cambio, únicamente se consumen en forma local.

AGUACATE-AHUÁCATL Su traducción etimológica es “árbol de los testículos”, en clara alusión a la forma de estos frutos. De ahuácatl, “testículo”, y cuáhuitl, “árbol”.

ACHIOTE-ACHÍOTL Condimento sustituto del chile en algunos platillos. Empleado para pintar pisos de cemento en algunos lugares del medio rural. Proviene de la palabra achíotl o achíyotl, que es el tinte que conocemos como almagre.

AMOLE-AMOLLI Planta cuyas hojas producen una especie de jabonadura con la cual las mujeres indígenas, de diferentes lugares, se lavan el cabello. Significa “guisado de agua”, de mulli, “guisado”, y atl, “agua”.

ATOLE-ATLOLLI Esta popular bebida tiene muchas variantes: chocoatole, tlacoatole, necuatole, chileatole, etcétera. Su nombre proviene de tlaolli, “maíz molido”, y atl, “agua”

¡Descubre el México Auténtico a través de nuestro podcast!

BIZNAGA-HUITZNAGA Nombre común de algunas cactáceas comestibles. Su etimología proviene de huitznáhuac, que quiere decir “espinas en derredor” (?).

CACAHUATE-CACÁHUATL Fruto de una planta de la familia de las leguminosas; su nombre se traduce libremente como “cacao de tierra”.

CACAO-CACÁOTL Almendra de la cual se hace el chocolate, la traducción de “cacahuate negro” no parece ser correcta.

CACAHUACENTLE-CACAHUACENTLI Variedad de maíz empleado para hacer pozole; puede traducirse como “maíz como cacahuate”, de cacáhuatl y centli, “maíz”.

CAMOTE-CAMOTLI Raíz que se puede comer de diferentes maneras, muy conocida por los famosos dulces poblanos; su traducción es “raíz comestible”.

CAPULÍN-CAPOLIN Fruto de árboles de la familia de las rosáceas. Existen por lo menos catorce variedades. Su aparente traducción es la de “cerezo” (?).

ELOTE-ÉLOTL Fruto maduro del maíz, el alimento sagrado de México. Etimológicamente se ha traducido como “mazorca de maíz verde que tiene cuajados los granos”.

EPAZOTE-EPÁZOTL Planta de la familia de las quenopodiáceas que se usa como condimento. De épatl, “zorrillo” y tzotl, “suciedad”; literalmente, “suciedad de zorrillo”.

NOPAL-NOPALLI Planta de la familia de las cactáceas empleada con frecuencia en la cocina popular mexicana. De nochtli, “tuna”, y palli, “cosa aplanada”.

Fuente: México desconocido No. 279 / mayo 2000

Conoce México, sus tradiciones y costumbres, pueblos mágicos, zonas arqueológicas, playas y hasta la comida mexicana.
Salir de la versión móvil