«Sueño en otro idioma», la película mexicana para la que se creó un nueva lengua indígena
"Sueño en otro idioma" aborda temas tabúes como la discriminación a los hablantes de idiomas indígenas o la homosexualidad en la vejez. Hoy se encuentra entre las 100 mejores películas mexicanas.
Sueño en otro idioma es una película mexicana dirigida por Ernesto Contreras con el guion de Carlos Contreras. El filme ilustra la crisis de las lenguas indígenas, algunas de las cuales están condenadas a su desaparición debido a la falta de hablantes entre las nuevas generaciones, lo que genera que se pierda formas concretas y únicas de darle sentido al mundo.
La película se filmó en la Reserva de la Biosfera de los Tuxtlas en Veracruz y fue ampliamente galardonada. Entre los premios que recibió se encuentran seis premios Ariel, incluyendo las categorías de Mejor Actor y Mejor Película; y el Sundance Mahindra Global Filmmaking Award, debido al guión.
Sueño en otro idioma relata la historia de Martin, un joven lingüista que viaja a Veracruz para realizar un estudio y documentación del zikril, idioma indígena ficticio que sólo tiene dos hablantes, los ancianos Jacinta e Isauro. Sin embargo, la prematura muerte de Jacinta hace que Isauro y Martín tengan que recurrir a un tercer hablante casi desconocido, don Evaristo, un hombre amargado que en el pasado compartiera amistad con Isauro.
Los intentos de Martín dejarán al descubierto las verdaderas razones del conflicto entre Evaristo e Isauro, así como la tragedia que se vive debido al desuso de las lenguas indígenas, como es el caso del el ku’ahl de Baja California o el mocho’ de Chiapas.
Sueño en otro idioma retrata la desgracia de la muerte de las lenguas
Sueño en otro idioma no sólo es una película pionera en abordar la problemática de la desaparición de las lenguas en México, también se sumerge en temas tabú como lo es la homosexualidad en la vejez o la discriminación de las personas no hablantes del castellano. Asimismo, es ampliamente admirada por recrear de una forma digna la cosmovisión indígena y su vínculo con la lengua y la naturaleza.
De acuerdo con el guionista Carlos Contreras, la película está inspirada en un hecho semejante ocurrido en Tabasco. Carlos –que también es hermano del director Ernesto Contreras– leyó que los dos últimos hablantes de zoque ayapaneco estaban peleados, lo que condenaba la lengua a morir.
El proyecto fílmico contó con el apoyo y asesoramiento del Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH) para darle verosimilitud a la historia. El trabajo de creación de zikril estuvo a cargo del lingüista Francisco Javier Félix Valdez, quien realizó un estudio de la aparición de fonemas en el español para darle estructura al nuevo idioma. La razón para crear otro idioma fue que los hermanos Contreras no querían usurpar o faltarle el respeto a los hablantes de las lenguas indígenas en México.
“Una característica que se me hizo importante de la lengua (el zikril) fue que comentaban que esa lengua hablaba con la naturaleza, que hablaba con los muertos inclusos. Entonces pensé que esta lengua podría ser una lengua muy sonora.»
Declaró Félix Valdez al documental No hay lengua sin pueblo de Canal 22.
En el reparto de Sueño en otro idioma convergen los actores Fátima Molina, Fernando Álvarez, José Manuel Poncelis, Eligio Meléndez, Juan Pablo de Santiago, Hoze Meléndez, entre otros.